Продолжаю про книги.
Опять-таки по рекомендации Эллы(спасибочки!!!!) взяла двухтомник сказок народов мира "Волшебный котел" с иллюстрациями Геннадия Калиновского.
Одним выстрелом убила двух зайцев: давно хотела ненавязчиво почитать азиатские сказки (японские, китайские). Они очень мудрые, хотя из-за большой разницы культур могут быть сложными для восприятия детям. И тут такая удача: под одной обложкой (в двух томах, правда) сразу много сказок со всего света. То есть, если японские "не пройдут", почитаем европейские. И-таки они пока не идут((. Дети каждый раз выбирают что-то из европейских. Интересно потом сравнивать, какую нашу сказку напоминает какая-нибудь австрийская или чем английские "Три поросенка" отличаются от нашей версии.
Иллюстрации Калиновского в этом издании удивительные: они все разные! Будто не один человек рисовал, а несколько. Разные техники, разные материалы, разные стили...
Единственное, что мне резануло глаз в столь богатом издании - это ошибки в переносах(. Ну живет во мне корректор, что поделать. Прям бешусь, когда встречаю "до-брый". Ведь на подкорке у ребенка это может отложиться. К счастью, эти ошибки редки.
"Карты" польских авторов у нас стали настольной книгой. Хоть и здоровенный талмудик (почти 40 см в длину), но Ирка с ним носится постоянно.
Олимпиаду смотрит - изучает флаги, которые отдельно в конце вынесены.
В игре - ищет сокровища по этой книге. Ну и так просто любит разглядывать, когда нечего делать. Одно огорчение: представлены не все даже европейские страны (а как мы страдали из-за отсутствия Прибалтики!!!!) Но в целом задумка очень удачная: про каждую страну на развороте сообщаются основные данные - столица, население, площадь, а по территории разбросаны картинки: что растет, какие звери водятся, какие есть достопримечательности, какие известные люди оттуда родом и тд и тп.
В общем, для дошкольников и младших много играющих школьников.
"Невезучка" Иосифа Ольшанского не переиздавался с 60-х годов! Можно только догадываться, почему.
Книги в мягких обложках, поэтому и недорогие. Информация изложена с расчетом на младших школьников - доступно, много неожиданных фактов. И несмотря на относительную дешевизну, очень красивые иллюстрации.
Вы думаете, это всё? Нет, это "избранное")))))
Обнимаю, дорогие мои шопокнигоголики)))))))), как нас обозвала Лена. Надеюсь, эти обзоры вам пригодятся.
Опять-таки по рекомендации Эллы(спасибочки!!!!) взяла двухтомник сказок народов мира "Волшебный котел" с иллюстрациями Геннадия Калиновского.
Одним выстрелом убила двух зайцев: давно хотела ненавязчиво почитать азиатские сказки (японские, китайские). Они очень мудрые, хотя из-за большой разницы культур могут быть сложными для восприятия детям. И тут такая удача: под одной обложкой (в двух томах, правда) сразу много сказок со всего света. То есть, если японские "не пройдут", почитаем европейские. И-таки они пока не идут((. Дети каждый раз выбирают что-то из европейских. Интересно потом сравнивать, какую нашу сказку напоминает какая-нибудь австрийская или чем английские "Три поросенка" отличаются от нашей версии.
Иллюстрации Калиновского в этом издании удивительные: они все разные! Будто не один человек рисовал, а несколько. Разные техники, разные материалы, разные стили...
Единственное, что мне резануло глаз в столь богатом издании - это ошибки в переносах(. Ну живет во мне корректор, что поделать. Прям бешусь, когда встречаю "до-брый". Ведь на подкорке у ребенка это может отложиться. К счастью, эти ошибки редки.
"Карты" польских авторов у нас стали настольной книгой. Хоть и здоровенный талмудик (почти 40 см в длину), но Ирка с ним носится постоянно.
Олимпиаду смотрит - изучает флаги, которые отдельно в конце вынесены.
В игре - ищет сокровища по этой книге. Ну и так просто любит разглядывать, когда нечего делать. Одно огорчение: представлены не все даже европейские страны (а как мы страдали из-за отсутствия Прибалтики!!!!) Но в целом задумка очень удачная: про каждую страну на развороте сообщаются основные данные - столица, население, площадь, а по территории разбросаны картинки: что растет, какие звери водятся, какие есть достопримечательности, какие известные люди оттуда родом и тд и тп.
В общем, для дошкольников и младших много играющих школьников.
"Невезучка" Иосифа Ольшанского не переиздавался с 60-х годов! Можно только догадываться, почему.
Взяла Ире, она любит смешные рассказы. А тут еще и герой - мальчик, которому патологически не везет. У него даже день рождения 29 февраля). Начали уже читать.
Рисунки мультяшно-живые; листать и рассматривать - уже радостно, чем и занимается Верка).
Язык очень простой, понятный детям. Темы извечные: издевательство приятелей над фамилией Пробочкин, проблема соврать или сказать правду и т. д. А еще у героя есть младший брат, который все время лезет к старшему. И в этом плане для нас книга тоже поучительная оказалась.
"Откуда берутся слова" - сборник небольших очерков об этимологии привычных слов. Мне кажется, это очень интересно: выяснять, как появилось то или иное слово. Мы как-то сразу наткнулись на слово "прикол". Оказывается, это тюремный жаргон! Заключенные прикалывали новоприбывшего в их камеру ножом и его страх очень смешил сокамерников. Ира послушала и была просто в шоке! Теперь она всех учит, что это плохое слово и постоянно одергивает меня, дедушку. Главное - она сама перестала его использовать.
Я не то чтобы пурист, но считаю, что у большинства (особенно у молодежи) речь "загажена" словами-паразитами (и ненужными матами да "блинами") и ничего хорошего в этом нет. До встречи с моим педагогом по русскому языку в институте сама была такая же. Мне в голову не приходило, что слова "как бы", "типа", "короче" встречаются у меня через несколько слов. И тут мы с девчонками стали прислушиваться к собственной речи, друг к другу, поправляли. Эффект был! Не у всех, но у многих вошло в привычку контролировать себя, в том числе и у меня.
В качестве иллюстраций используется очень много картин известных и не очень художников (рецензенты на Лабиринте, правда, нашли ляпы). Это "фишка" серии издательского дома "Белый город". Я еще отложила их "Среди цветов", про картины и о цветах)), про путешествия.
По содержанию все тексты разделены по способу словообразования: от корней, от названий животных и растений, от профессий, от названий одежды, есть и новые слова. А в конце приведен алфавитный указатель.
Я с детства обращаю внимание детей на то, как пишутся слова, почему, как проверить гласную в корне, когда ставить запятую. И у Иры вижу "плоды": она очень внимательно пишет диктанты, редко допускает ошибки (только из-за спешки).
Есть похожая книга про фразеологические обороты. Вот ее брать не стала - уж очень вольно автор трактует некоторые фразеологические обороты, не воспитывая ребенка, а пытаясь ему в трех словах "быстренько" объяснить значение (см. рецензии и фото на сайте).
Мне нравится, что сегодня многие издательства перестали изобретать велосипед и переиздают известные книги с иллюстрациями классических советских оформителей. Приобрела для себя пару книг с картинками художника Валерия Алфеевского: "Снежная королева" (шикарное издание! бумага плотная, рисунки четкие, обложка слегка выпуклая)
и "Щелкунчика". Его я долго выбирала) Ну понятно: в связи с увлечением балетом. И мы даже уже прочитали.
Поначалу шел трудно: все-таки язык у Гофмана не детский - романтик да еще немецкий. Читала я с постоянными пояснениями. У Иры интерес проснулся только к главе про принцессу Пирлипат.
В этом издании понравились сноски не внизу, а на полях, прям в том месте, где встречается непонятное слово. Ну и шикарное издание само по себе, которое приятно держать в руках.
А еще все забываю упомянуть серию книг "Настя и Никита" издательства "Фома". В серию входят и художественные произведения и познавательные очерки. Вот ради последних я и "мониторю" их новинки. Очень удачное соотношение цены-качества-информативности-полезности. Рассчитано именно на детское восприятие, а вот темы самые что ни на есть интересные. У нас книги про Кремль (еще в саду читали), Собор Василия Блаженного, мосты Петербурга, Пушкина, Большой театр.
Вы думаете, это всё? Нет, это "избранное")))))
Обнимаю, дорогие мои шопокнигоголики)))))))), как нас обозвала Лена. Надеюсь, эти обзоры вам пригодятся.
Аааааа, Таня, ну что ты творишь-то?!! Я, прости за натурализм, слюной изошла от твоих приобретений :)
ОтветитьУдалитьПро "прикол" тоже не знала, буду стьюдентов просвещать (те еще любители слов-паразитов, даже в письменных работах их используют).
PS Пернос до-бро - эпичен даже для меня, ни разу не филолога )))
Что я творю? Приобщаю к ассортименту))))
УдалитьНасчет переноса для меня все ясно (надо ж поворчать): это программа так устроена, в которой делают верстку макета. Причем в ней можно задать правила, но это ж надо куда-то лезть... Я редактирую журнал на морскую тематику, так читаю по 10 раз перед выходом, потому что дизайнер никак не задаст правило для слова "корабль" (так и вылавливаю кора-бли, кора-бля, кора-блей)))))) А там малейшее движение текста или фотки, и все "бли", "блей" и тд снова вылезают(.
Обзор понравился! Очень! Одно жалко, мы до этих книг пока не доросли. Хотя подумываю, может для себя парочку купить?)))) Вчера прям страдала в Ашане (гыыы....), что не могу выбрать ребенку книжку - либо совсем малышковое, либо текста слишком много и он сложный, а моя девушка, если не понимает текст, то уходит и не слушает. Так что пойду по ярлычку детские книги, посмотрю, что вы в нашем возрасте читали)
ОтветитьУдалитьАня, ты с запасом бери. Некоторые книги ("Волшебный котел", например) быстро разбирают. А будет ли переиздание?.. У меня как-то дети не столько за текстом, сколько за картинками гнались поначалу. Тексты (вот как "Щелкунчика") иногда пихаю через силу поначалу. потому что знаю: потом втянутся.
УдалитьВерка (2 года) любит, чтоб ей все на картинках еще показывали параллельно с текстом. поэтому беру с самыми яркими приятными иллюстрациями. У нее стихи хорошо идут, сказки, небольшие рассказы (http://www.labirint.ru/books/181880/, http://www.labirint.ru/books/229198/ - видишь, этих книг уже нет). А еще ей нравятся книги с магнитами, чтобы параллельно можно было показывать историю У нас две книги с Лунтиком и большая книга со сказками.
И еще один момент: у ребенка должен быть круглосуточный доступ к книгам (у меня под детскими три нижние полки шкафа). Сел, полистал, что-то попросил прочитать-обсудить (ну, "попросил" у нас образно - просто тащит книгу на диван первому свободному взрослому). И потом пошла-поехала: книга за книгой.
Еще Усачева бери - и рассказы про собачку Соню и стихи. Детям очень нравится, плюс его книг много, можно повыбирать картинки.
УдалитьУ нас все в доступе, книг три полки - маленькие, большие (формат А4) и музыкальные (очень любим с кнопочками). Да, книжек по ссылкам нет.... Жалко. С магнитиками не пробовали книжки - промах, буду исправляться. Про собачку Соню есть, уже начинает слушать, но видно, что пока тяжеловата она в понимании. Очень хорошо у нас шли книги Ротраут Сузанне Бернер - все четыре книги про сезонам и про Карлхена. Жаль их так мало издано((
УдалитьПро Лунтика надо посмотреть. Мы его любим) Таня, а твои девочки много телевизор смотрят??? Я стараюсь ограничивать одним часом, но она так просит, что иногда малодушничаю(((
Ой, этот телевизор... Старшую лет до 3-х он вообще не интересовал. С 3-х лет она смотрела мультики минут по 20-30. А вот с младшей фокус не прошел - сейчас они все смотрят вместе. Вечером - обязательно смурфы и "спокойной ночи", а утром Вера сама научилась включать себе "Карусель" и смотрит "Лентяево", еще что-то, тоже где-то на час. Стараюсь днем вообще не включать.
УдалитьТаня, спасибо, очень интересно! Мне некому такое покупать, но я все равно, читая такие посты, что-нибудь обязательно кидаю в корзинку на озоне и покупаю. Про запас. ;-))) Очень тронули иллюстрации "невезунчика", обязательно куплю. И интересно про "Откуда берутся слова".
ОтветитьУдалитьЗапасайся. Лена! Я очень желаю, чтобы тебе в ближайшее время это понадобилось!
УдалитьПро слова очень и взрослому интересно.
С пополнением тебя , замечательные книги !!!... А я все таки осталась без первого тома... ( волшебного котла) ,недавно появились на озоне, но не спела сделать заказ, исчезли как по волшебству...
ОтветитьУдалитьДа? Ну можно опять на Лабиринте поотслеживать.
УдалитьКх-кх-кх.... пользуясь болезнью, пошла снимать свои, застыдила:)
ОтветитьУдалитьИскренне восхищаюсь тобой как мамой, столько внимания уделяешь незаметным. но таким важным вещам!
Невезучку только и читали из твоих:))))
Давай-давай-давай!
УдалитьИ выздоравливай! Весна на дворе)))
Спасибо, Лена!
Шикарный обзор, очень интересный, спасибо большое!
ОтветитьУдалитьПожалуйста! Книг у нас мноого))
Удалитьо, как много сегодня! Первый том Волшебного котла пока так и лежит спрятанный! Отыграет конкурс-тогда дам;))) Книжки серии Настя и Никита нравятся, у нас есть "Как Пушкин русский язык изменил". Ждем, когда придет про шоколад. Только вот из-за тонких обложек вечно валяться будут...Для тех, у кого книжек дома не очень много, лучше именно такой вариант, ну а для нас пусть бы несколько в одной книге под твердым переплетом. особенно завидую петербуржцам- там столько книг про город!!!
ОтветитьУдалитьА я так и забыла про нашего Щелкунчика написать. ИМХО издание, конечно, неплохое, но душа требует другого! Эх, Лабиринт Лабиринт:(((
Про слова-паразиты и не говори! Сплошь и рядом!! И даже по телевизору часто. ну неужели так трудно за речью последить. Особенно часто встречается "как бы" или "на самом деле". Язык-как лакмусовая бумажка, все выявляет;))
Меня эти словосочетания-паразиты не то что раздражают-бесят просто! Недавно ехали в автобусе (на экскурсию) и сидящая перед нами молодая женщина со скоростью раза 3 в минуту повторяла: "этот самый". да, да, не "это самое", а "этот самый". Чувствую, мне прямо физически начало плохеть, и ведь не выйдешь из автобуса и не пересядешь! Я не выдержала и Полинке говорю: если еще раз услышу "этот самый" -меня вырвет!!! И ведь правда бы вырвало! Тетка стала говорить пореже;)
Да, про перенос. Я уже в который раз у Полинки в тетрадях замечаю, что отрывает букву при переносе, а учительница не исправляет. Спросила как правильно. Говорит, что по новым стандартам (не по ним ли кофе среднего рода?), можно и так, и так... Но я все равно Польку исправляю;)
УдалитьХорошо тётю "приложила")))) Так и надо. Я вот брата не поборю - у него всё "короче".
УдалитьА в каком смысле отрывает букву? Не по слогам что ли? Но это ж маразм! (читай в ответе на первый коммент про "корабли"))) )
Насчет "Насти и Никиты" - конечно, могут истрепаться быстро. Но зато можно с собой брать и по книгам что-то изучать. Мы всё в Питер собираемся, потому про него книги и покупаю)). Еще Петергоф надо взять.
Пишу-пишу пост:) Заходите за переносами;)
УдалитьОй какая хорошая мысль про флаги и карты!!!!Я в младшем школьном фанатела просто а моё с его любовью к схемам и инструкциям(схема метрополитена уже наизусть выучена все пять веток:)))
ОтветитьУдалитьНадо озадачиться!
ОООО!!!Зеленый мост-мы с него летом на корабликах отправляемся по Мойке и Неве кататься и до филармонии там недалеко:)))-это мы опять с Эрькой вместе тебя смотрим-читаем...Раз с книгами не получается у нас вся география на "ногах":)))
ПС-у нас нет телевизора,но он есть у бабушки:)" на французских "Букашек"подсел" на "Карусели";)дома сам на ютубе нашел...так что пути они сами ищут-сколько не запрещай:)
В Питер собираетесь?-уже интересно:)))))
ОтветитьУдалитьО, я тоже обожаю карты, схемы)))) Логик, ёклмн. А книги про Питер - прям для вас! И недорогие и детские. Географию "на ногах" очень уважаю. Я обычно с Ирой тоже все обсуждаю, показываю параллельно, если в центр выбираемся. Учу в метро ориентироваться, в городе.
УдалитьА в Питер мы всегда собираемся))) Ирка мечтает посмотреть разводящиеся мосты). Главное - найти вменяемую по ценам гостиницу. У меня муж даже не против найти что-то на отшибе и ездить в город, потому как до вас нам точно автомобилем дешевле. Может, на майские какие махнем... Я напишу, естессссно))))